Каково это - быть техрайтером

[Материал опубликован в рамках конкурса статей на DOU]

Technical writer. Он же documentation developer. Он же технический писатель. Он же инженер отдела по разработке технической документации. Он же техрайтер. Мой папа говорит: «Дочка работает английской писательницей».

Как показывает опыт, о профессии техрайтера за пределами IT не знает ни один человек. Если в банке, больнице или другой не IT-шной организации я заполняю анкеты, где есть вопрос «Ваша профессия», всегда заранее чувствую неловкость. Ведь после слов «технический писатель» сотрудник поднимает глаза и 2 секунды просто на меня смотрит.

Со знакомыми этот разговор тоже всегда проходит по шаблону. Сначала те же 2 секунды недоумения, потом вопрос:
— Переводишь тексты?
— Нет. Пишу. Сразу на английском.
— А потом переводишь на русский?

Если встречаешь этого человека через пару месяцев, он с гордостью скажет: «Ты тексты переводишь, я помню!»

Так что же делают техрайтеры?

Словосочетание «техническая документация» навевает на окружающих тоску. Иногда люди смотрят на меня с сочувствием, мол, давай, держись там! Однако писать технические тексты — интересно. Говорю как человек, который когда-то зарабатывал на хлеб тем, что брал интервью у звезд и сочинял рекламу.

Писать технические тексты — это что-то типа занимательной игры на логику. Помните, в детстве были задачки: «Что здесь лишнее: апельсин, ананас, слон, лимон». В техническом тексте приблизительно также. Пишешь текст, а потом ищешь «слона».

Ну, например, приходит разработчик и говорит: «Надо дописать информацию, что добавлять, редактировать и удалять ключевые слова в словаре компании может только тот юзер, которому админ прописал в его профайле в нашем конфигураторе код доступа DATAADM».

ОК. Первым делом преобразовываем эту кашу в английские слова. Мысль первого порядка выглядит так:

If you want to add, edit, or delete keywords from your corporate dictionary, ask your administrator to add the DATAADM access code to your profile in Configuration Management. (28 слов)

Теперь начинается игра «Найди слона». Сразу хочется выбросить администратора с конфигуратором, так как по кодам доступа есть отдельная глава, и там всё это расписано в деталях:

If you want to add, edit, or delete keywords from your corporate dictionary, you must have the DATAADM access code. (20 слов)

Любой техрайтер знает, что add, edit, or delete часто можно заменить на configure без потери смысла. Corporate тоже смело убираем, о словаре Даля никто не подумает:

If you want to configure keywords from the dictionary, you must have the DATAADM access code. (16 слов)

Еще пару итераций и конечный результат выглядит так:

To configure the dictionary, you must have the DATAADM access code. (11 слов).

Мы сократили текст в 2,5 раза без потери смысла. Bingo!

Для меня писать технические тексты — это настоящий творческий процесс. Это искусство. Ты, словно ювелир, аккуратно отсекаешь всё ненужное, делая свое произведение красивым и изящным. Словно юрист, не можешь пропустить ни одного лишнего или неточного слова. Словно сотрудник МИДа, должен точно выдержать тон своего сообщения. Класс! Обожаю это!

Как стать техрайтером

Мой знакомый Алексей Колупаев сказал в интервью на DOU, что в 2002 году достаточно было прочитать какую-то книгу по программированию, немного попрактиковаться и уже идти на высокооплачиваемую работу.

«Таких, как этот, легких путей, по-моему, уже не осталось. Нет таких технологий, чтобы можно было за вечер буквально прыгнуть в оплачиваемую работу».

Есть, Лёша, есть! Конечно, сейчас я выражаю субъективное мнение, но по моим ощущениям, техрайтером может стать любой человек, который:

  • владеет на высоком уровне английским;
  • может самостоятельно собирать и анализировать информацию;
  • умеет ясно излагать мысли.

Я не включила в этот список технические знания, потому что знаю как минимум 5 техрайтеров, которые закончили лингвистический. Очень редко техрайтеру приходится читать код на ассемблере и постигать «высшие материи». В основном ты смотришь user story, общаешься с разработчиками или QA, и картина вырисовывается. Поэтому при приёме на работу чаще всего смотрят на английский и на общую способность человека обучаться новому.

При этом я бы не хотела уничижать профессиональные способности техрайтеров. Я знаю и таких людей, которые стремились попасть в эту профессию, но у них не получилось или получилось не с первого раза. Моя мысль в том, что сегодня техрайтером может стать человек с любым бэкграундом и стажем, если у него есть к этому природные способности.

До того как стать техрайтером, я работала 7 лет журналистом и копирайтером. Вместе с двумя высшими образованиями — компьютерная инженерия в Украине и социальные науки за границей — оказалось, такой опыт востребован в техрайтинге. Мои знакомые приходили в эту профессию из логистики, аналитики, службы поддержки и сразу после университета.

Самый популярный способ «войти в IT» для техрайтера — через знакомых. Классика жанра: где-то ищут техрайтера, кто-то из ваших знакомых вспоминает, что вы знаете английский язык и предлагает вам отправить резюме. Вам дают тестовое задание, и так всё начинается. Еще можно прийти в профессию через продвижение по карьерной лестнице в рамках одной компании. Еще есть EngagePoint University. Есть книги о Technical Writing. Я читала две, обе показались слишком растянутыми, так что их не рекомендую, но вообще книги по техрайтингу как таковые советую. Специализированных курсов на Coursera не встречала, но там можно прокачать по отдельности английский язык, умение писать тексты, html, css и прочее. О каком-то государственном образовании никогда не слышала ни у нас, ни за границей. Как и мои знакомые украинские техрайтеры, коллеги из Дании заканчивали либо лингвистический, либо компьютерный факультет.

Итого, начинающий техрайтер приходит в профессию с двумя-тремя релевантными навыками, а остальные развивает уже на работе. Это то, что мне известно. Если вы владеете более обширной информацией, поделитесь в комментариях.

Мифы о техрайтерах

1. Техрайтер должен знать английский язык в совершенстве

В идеальном мире — да, но реальность такова, что идеально знать язык и хорошо писать тексты — это два разных навыка. Даже в украинских газетах и журналах всегда есть литературный редактор, который правит стилистические и грамматические ошибки журналистов. Тексты техрайтера проходят language review носителем языка, который при этом не безработный, не студент, не парикмахер, а работает редактором технических текстов. Например, так было в моей предыдущей компании. В нынешней компании language review делает редактор из Дании, у которой филологическое образование по английскому языку.

2. Техрайтер должен знать все тексты досконально

Недавно ко мне обратился коллега: «Помнишь, ты писала error message? Теперь надо написать еще один по такому же шаблону». Я попросила выслать предыдущий error message, на что он искренне удивился: «Ты такой уже писала несколько недель назад, не помнишь его?»

Обладать феноменальной памятью и хорошо писать тексты — это опять же два разных навыка. Да, техрайтер знает почти весь функционал продукта, но не ждите, что он знает наизусть тысячи страниц документации, все сообщения и лейблы. Мы — те люди, которые пользуются поиском десятки раз в день.

3. Быть техрайтером — не круто

Есть разработчики, которые пишут код и создают продукт. Есть тестировщики, которые находят баги и делают продукт стабильным. И есть техрайтеры, которые отвлекают разработчиков и тестировщиков от важной работы своими дурацкими вопросами, чтобы писать хелпы, которые никто не читает. К сожалению, есть компании, где именно так и считают. Я знаю компанию, где разрешение пообщаться с тестировщиком надо запрашивать у его лида через гугл документ, а интервью с разработчиками запрашивать минимум за неделю через систему тикетов, тоже через лида.

Хороший продукт трудно представить без грамотной и своевременной документации. И общение с техрайтером — это не форс-мажор. Каждый раз уведомлять о нем через тикет неэффективно, если не сказать нелепо. Время на это должно закладываться на этапе планирования задачи. А чтобы понять, читают хелпы или нет, достаточно прикрутить Google Analytics. Поэтому то, как выстроен процесс написания документации, можно считать некой лакмусовой бумажкой. Ели ваш труд не ценится наравне с другими сотрудниками — не думайте, что вам не повезло с профессией, и не спешите переквалифицироваться в QA инженера или кого-то еще (знаю такие примеры). На самом деле вам просто не повезло с компанией.

Развитие профессии

Я думаю, профессия техрайтера будет активно развиваться на украинском рынке, и будет появляться всё больше вакансий. За границей эта профессия существует давно, и там уже происходит много интересного. Например, есть организация European Association for Technical Communication, которая 4 раза в год устраивает профессиональные конференции для техрайтеров. Организация действует в 12 европейских странах.

Конференция длится день, на нее съезжаются техрайтеры со всей страны, слушают доклады и обсуждают заявленную тему. Мои коллеги из Дании регулярно посещают эти конференции и всегда возвращаются в восторге. Был период, когда мы не могли решить одну проблему в MadCap Flare (это софт для редактирования и публикации документации), и даже MadCap Flare Support не смогли нам помочь. Но однажды мои коллеги предложили решение. «Как вы к этому пришли?» — удивилась я. «Вчера мы были на конференции и встретили MadCap гика. Он подсказал это решение». То есть люди общаются и обмениваются опытом, задают вопросы и получают ответы. Было бы круто организовывать такие встречи и в Украине.

Несколько рекомендаций от техрайтера в качестве эпилога

1. Прочитайте книгу «Пиши, сокращай», даже если вы работаете инструктором по плаванию. Это просто шедевр.
2. Если сомневаетесь в правильности употребления слова в техническом тексте, загляните в Terminology Search — узнаете, как это слово переводят в Microsoft.
3. Ну и, конечно, наше всё — Microsoft Manual of Style. Помимо техрайтеров, это чтиво также будет интересно grammar nazi и очень любопытным людям. Здесь можно узнать, как правильно писать:

  • $10 или 10 USD;
  • email или e-mail;
  • 8 am или 8 A.M.
и ознакомиться еще с 450 страницами правил, о которых вы раньше никогда не задумывались.


И еще небольшое напутствие для тех, кто только думает стать техрайтером. Обязательно попробуйте, если у вас есть к этому хоть и маленький, но искренний интерес. Но не советую тратить свое время, если вы мотивированы только высокими, по украинским меркам, зарплатами. Как сказал Александр Скакунов: «Истинное богатство — это реализованный талант».


Читайте также: Карьера в IT: должность Technical Writer

Похожие статьи:
ІТ — для всіх, незалежно від гендеру. Але скільки б у сучасному суспільстві не розвінчували міфи про «чоловічі» та «жіночі»...
Меня зовут Максим, я работаю тестировщиком ПО, с интересом слежу за событиями в мире тестирования и IT. Самое полезное...
Привіт, мене звуть Олександр Іванов. Моя попередня історія на ДОУ — про те, як працювати програмістом в Іспанії....
З кожним роком IT-ринок України зростає. Збільшується кількість охочих працювати в IT, а разом з тим —...
Менторство в IT — один зі способів як успішно увійти та закріпитись в індустрії, так і просунутися...
Яндекс.Метрика